And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals!” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me!” And he went out and[a] was following him.[b] And he did not know that what was being done by the angel was real, but was thinking he was seeing a vision. 10 And after they[c] had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads to the city, which opened for them by itself, and they went out and[d] went forward along one narrow street, and at once the angel departed from him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 12:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 12:9 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 12:10 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had passed”) which is understood as temporal
  4. Acts 12:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb